◆ 主語 had no sooner p.p. than ・・・・・. |
訳
★「主語がp.p.するとすぐに・・・・・した」
★「主語がp.p.するかしないかのうちに・・・・・した」
※「・・・・・したよりも主語が〜し終えていたほうが早かったということはない」が原義。
|
例文
★ We had no sooner started than it began to rain.
私たちが出発するとすぐに雨が降り出した。
私たちが出発するかしないかのうちに雨が降りだした。 |
● 「no sooner」が「not」と同様に否定語なので、「no sooner」と「not」の位置は同じになります。過去完了の否定が「had
not p.p.」であることに着目すれば、「had no sooner p.p.」となることが容易に理解できることでしょう。
● 強調するために、「no sooner」を文頭にだして表現することがあります。ただし、英語では否定語を文頭に出すと倒置が起こり、後ろが疑問文と同じ順番になってしまいます。
例) We had no sooner started than it began to rain.
=No sooner had we started than it began to rain.
=As soon as we started, it began to rain. |