慶応大

      






was[were] to have p.p.

be動詞の過去形と「to have p.p.」がくっついて、
実現しなかった計画や予定を表します。

 was[were] to have p.p.
訳:
「〜するつもりだったのだが(できなかった)」

「〜することになっていたのだが(実現しなかった)」
 I was to have left yesterday.
  (きのう出発するつもりだったのですが。)


 They were to have come to see me this morning.
  (彼らは今朝私に会いに来ることになっていたのだが。)
 次の書きかえが可能です。

 ・I was to have left yesterday.
   =I was going to leave yesterday, but I couldn't.



上の表現で、「was」「were」の代わりに、「intended」「hoped」「expected」などを使うこともあります。つまり、「意図を意味する動詞の過去形+to have p.p.」でも、上の表現と同じような意味になるのです。



意図動詞過去形 + to have p.p.

これも、実現しなかった計画や予定を表します。

 intended to have p.p.
 hoped to have p.p.
 expected to have p.p.
訳:
「〜するつもりだったのだが(できなかった)」 
「〜したいと思っていたのだが(できなかった)」
「〜しようと思っていたのだが(できなかった)」
 I intended to have left yesterday.
  (きのう出発するつもりだったのですが。)


 I hoped to have washed my car.
  (自分の車を洗いたいと思っていたのだが。)


 I expected to have visited her.
  (彼女を訪問しようと思っていたのだが。)
 次の書きかえが可能です。

 ・I intended to have left yesterday. ←例文A
  =I had intended to leave yesterday. ←例文B
     =I intended to leave yesterday, but I couldn't. ←例文C

  
実用英語での使用頻度は次の通りです。
     例文A 例文B 例文C

   
上記の書きかえおよび使用頻度は、
    「hoped to have p.p.」「expected to have p.p.」にも
    言えることですよ。



問題文にある「実現しなかった」という趣旨の言葉がヒントになるよ〜



「実現しなかった予定」なので選択肢1を正解にします。

but節が過去のことを言っている点に着目し、現在形動詞「are」を使った選択肢や、「〜すべきだ」(should)の選択肢は、選ばないようにしましょう。






お薦めのYouTube動画

Copyright(C)アストロハウス (英語クイズトップページ) All Rights Reserved